-
1 causa
f cause( motivo) reasonlaw lawsuitfare causa sue ( a qualcuno someone)a causa di because ofper causa tua because of you* * *causa s.f.1 cause: fu la causa della mia rovina, he was the cause of my ruin; il mio errore fu causa di un grave incidente, my blunder was the cause of (o caused) a bad accident; causa ed effetto, cause and effect // a causa di, owing to (o on account of o because of) // per causa vostra, because of you (o through your fault) // (gramm.) complemento di causa, complement of cause // (fil.) la Causa prima, the First Cause2 ( motivo) reason, motive, ground, cause: ditemi la vera causa della vostra richiesta, tell me the real reason for your request3 ( scopo, obiettivo) cause: far causa comune con qlcu., to make common cause with s.o.; sposare la causa della libertà, to embrace the cause of liberty; tradire la causa, to betray the cause4 (dir.) (law)suit, case; cause: causa civile, civil suit; causa penale, criminal case; essere parte in causa, to be a party to a suit; (fig.) to be concerned in the matter; far causa a qlcu. per danni, to sue s.o. for damages; intentare, fare causa a qlcu., to bring a suit (o to take legal action o to file a lawsuit) against s.o.; perorare una causa, to plead a cause; (fig.) to plead s.o.'s case // parlare con cognizione di causa, to speak authoritatively (o to speak from personal experience) // essere fuori causa, not to be included // dar causa vinta, (fig.) to give in (o to give up).* * *['kauza]sostantivo femminile1) (origine) cause2) (motivo) reason, causetrovare la causa di qcs. — to find out the cause of sth.
a causa di — because of, due o owing to
a causa mia, sua — on my, his account
licenziamento senza giusta causa — unfair o wrongful dismissal
3) (ideale) cause4) dir. case, (law)suitfare causa a qcn. — to bring charges o to file a (law)suit against sb., to sue sb.
vincere, perdere una causa — to win, lose a case
chiamare qcn., qcs. in causa — to implicate sb., sth.
essere parte in causa — to be a party to the suit o an interested party; fig. to be involved
5) ling. cause•causa civile — civil case o suit
* * *causa/'kauza/sostantivo f.1 (origine) cause; causa ed effetto cause and effect2 (motivo) reason, cause; trovare la causa di qcs. to find out the cause of sth.; per -e ancora da definire for reasons yet unknown; a causa di because of, due o owing to; a causa mia, sua on my, his account; licenziamento senza giusta causa unfair o wrongful dismissal3 (ideale) cause; lottare per una giusta causa to fight the good fight; abbracciare o sposare la causa della libertà to embrace the cause of liberty4 dir. case, (law)suit; fare causa a qcn. to bring charges o to file a (law)suit against sb., to sue sb.; vincere, perdere una causa to win, lose a case; chiamare qcn., qcs. in causa to implicate sb., sth.; essere parte in causa to be a party to the suit o an interested party; fig. to be involved5 ling. causecausa civile civil case o suit; causa efficiente efficient cause; causa penale criminal case; causa pendente pending case. -
2 mano
f (pl -i) handa portata di mano within reachfuori mano out of the way, not easy to get atfig alla mano approachabledi seconda mano second-handdare una mano a qualcuno give someone a handmettere mano a qualcosa start somethinglavo le pentole che sporco a mano a mano I wash the dirty pots as I go alongtenersi per mano hold handsman mano che as (and when)ha le mani bucate money just slips through his fingersmani in alto! hands up!* * *mano s.f.1 hand: mani affusolate, callose, tozze, slender, horny, stubby hands; la mano destra, sinistra, the right, left hand; le linee della mano, the lines of the hand; mi sono fatto male alla mano, I hurt my hand; vai a lavarti le mani, go and wash your hands; avere qlco. in mano, to have sthg. in one's hand; battere le mani, to clap (one's hands); consegnare, trasportare qlco. a mano, to deliver, to carry sthg. by hand; passeggiare mano nella mano, to walk hand in hand; alzare la mano, to put one's hand up; voto per alzata di mano, voting by show of hands // mani in alto!, hands up!; giù le mani!, hands off! // (calcio) fallo di mano, hands ball // avere le mani pulite, sporche, (anche fig.) to have clean, dirty hands; il nostro è un partito dalle mani pulite, there's no taint of corruption in our party // stringere la mano, le mani a qlcu., to shake hands with s.o.; qua la mano!, let's shake hands!; stretta di mano, handshake2 (parte, lato) side: contro mano, (di veicoli ecc.) on the wrong side of the road; tenere la propria mano, (nella circolazione stradale) to keep to one's own side of the road3 (potere, balìa) hand; power: cadde in mano al nemico, he fell into the enemy's hands; i terroristi hanno ancora in mano cinque ostaggi, the terrorists still have five hostages in their hands; il mio destino è nelle tue mani, my fate is in your hands; quella proprietà non è più nelle sue mani, that property is no longer in his hands; quell'uomo è in mia mano, that man is in my power; avere in mano il successo, to have success within one's grasp4 (scrittura) handwriting, (form.) hand: di sua mano, in his own hand; ha una bella mano, he has beautiful handwriting5 (tocco) touch (anche fig.): mano da maestro, masterly touch; si riconosce facilmente la mano di un maestro, it is easy to recognize the hand of a master; mano leggera, (di medico ecc.) light touch; dare l'ultima mano a un quadro, to give the finishing touch to a work // avere la mano pesante, to be heavy-handed6 (strato di colore, vernice ecc.) coat: mano di finitura, finishing coat; mano di fondo, primer (o priming o undercoat); una mano di vernice, a coat of varnish; mano isolante, sealer; occorre dare un'altra mano di bianco al soffitto, we have to give another coat of white to the ceiling7 (alle carte) hand: mano fortunata, lucky hand; facciamo ancora una mano, let's play one more hand // chi è di mano?, (a chi tocca iniziare il gioco?) whose lead is it?8 mano d'opera → manodopera.◆ FRASEOLOGIA: fatto a mano, handmade; tessuto a mano, handwoven // (mus.): pezzo a quattro mani, a piece for four hands; suonare a quattro mani, to play piano duets // di mano in mano, from hand to hand // a mani vuote, empty-handed // a piene mani, in (o by) handfuls: attinse a piene mani dai classici, he drew liberally on the classics // a mano armata, by force of (o under) arms: rapina a mano armata, holdup (o armed robbery) // a man salva, with impunity (o unopposed) // paga sempre denaro alla mano, (pronta cassa) he always pays (in) cash (o ready money); presentarsi al controllo documenti alla mano, have your documents ready for checking // scappare, sfuggire di mano, to slip through one's fingers: il vaso mi è sfuggito di mano accidentalmente, the vase slipped out of my hands accidentally; la situazione gli è sfuggita di mano, he couldn't keep the situation in hand (o he lost control of the situation); mi è sfuggito dalle mani un buon affare, a good deal slipped through my fingers // ho in mano le prove di quanto asserisco, I have evidence of what I say in my hands // di prima, di seconda mano, first-hand, second-hand: articolo di seconda mano, second-hand article; notizie di prima mano, first-hand news // disegno a mano libera, free-hand drawing // luogo fuori mano, out of the way place // una persona alla mano, an easygoing person // gli restituirò il denaro man mano, I shall give him the money back little by little; man mano che andava avanti si stancava sempre più, as he went on he got more and more tired; man mano che invecchia diventa sempre più avaro, the older he gets the meaner he grows // ha le mani di pastafrolla, he's a butterfingers // ho le mani legate, (fig.) my hands are tied // avere le mani in pasta, to have one's finger in the pie // me ne lavo le mani, I wash my hands of it // mi prudono le mani!, I could hit you! // mettere le mani su qlco., to lay hands on sthg. // non ci metterei la mano sul fuoco, I would not stake my life on it (o wouldn't swear to it) // possono darsi la mano, (fig.) they are two of a kind // puoi darmi una mano, per piacere?, can you give me a hand, please? // alzare le mani contro qlcu., to lift one's hand against s.o. // avere le mani bucate, to be a spendthrift // avere le mani lunghe, (per rubare) to have light fingers; un uomo svelto di mano, (ladruncolo) a light-fingered man (o a pilferer) // il nuovo direttore ha le mani lunghe, (facile a toccare le donne) the new manager can't keep his hands to himself // tenere qlco. a portata di mano, to have sthg. handy (o at hand o within easy reach o ready) // avere qlco. per le mani, to have sthg. in hand // fare la mano a qlco., to get one's hand in at sthg. // caricare la mano, to exaggerate // chiedere, domandare la mano di qlcu., to ask s.o.'s hand in marriage // essere in buone mani, to be in good hands // fare man bassa di qlco., to plunder (o loot) sthg.; i ragazzi hanno fatto man bassa di tutto ciò che c'era da mangiare, the kids made short work of everything that there was to eat // il cavallo gli ha preso la mano, he lost control of the horse; farsi prendere la mano da qlco., to lose control of sthg. // forzare la mano a qlcu., to force s.o.'s hand // lasciare mano libera a qlcu., to allow (o to give) s.o. a free hand // mi sarei mangiato le mani per essermi lasciato sfuggire quell'affare, I could kick myself for losing that deal // menar le mani, to fight // non ho ancora potuto metter mano al nuovo lavoro, I still haven't been able to get started on (o get down to) that new job // mettere mano alla penna, to put pen to paper // mettere mano alla spada, to draw one's sword // mettere mano alla borsa, (fig.) to open one's purse strings // mettere le mani avanti, to be on the safe side: in ogni caso ti conviene metter le mani avanti e definire al più presto la tua posizione, in any case it would be a good idea for you to play safe and clarify your position as soon as possible // mettersi in mano a, nelle mani di un buon medico, to put oneself into the hands of a good doctor // portare qlcu. in palma di mano, to hold s.o. in the palm of one's hand // prendere il coraggio a due mani, to take one's courage in both hands // stare con le mani in mano, to twiddle one's thumbs (o to remain idle): non stare lì con le mani in mano!, don't stand there doing nothing! (o twiddling your thumbs!) // tendere la mano, (elemosinare) to beg; tendere la mano a qlcu., to hold out a hand to s.o. (o to give a helping hand to s.o. o to give s.o. a hand) // tener mano a qlcu., to aid and abet s.o. // toccare con mano (qlco.), to see (sthg.) for oneself // venire alle mani, to come to blows // la mano sinistra non sappia quello che fa la destra, (prov.) let not your left hand know what your right hand is doing // una mano lava l'altra, (prov.) you scratch my back and I'll scratch yours.* * *['mano]sostantivo femminile1) handsalutare qcn. con la mano — to wave at sb.
-i in alto, su le -i! — hands up!
tenere qcs. in mano — to hold sth. in one's hand
prendere qcn. per mano — to take sb. by the hand (anche fig.)
attingere qcs. a piene -i — fig. to pick up handfuls of sth.
sporcarsi le -i — to dirty one's hands, to get one's hands dirty (anche fig.)
mettere mano al portafogli — to put one's money where one's mouth is, to put one's hand in one's pocket
2) (aiuto)dare una mano a qcn. — to give o lend sb. a (helping) hand
3) (indicando il controllo, il possesso) handavere qcs. sotto mano — to have sth. on hand
tenere qcs. a portata di mano — to keep sth. handy
essere nelle -i di qcn. — [potere, impresa] to be in sb.'s hands
cadere nelle -i di qcn. — to fall into sb.'s hands
di prima, seconda mano — firsthand, second-hand
4) (stile)fare o prendere la mano a to get one's hand in; avere la mano leggera to have a light touch; avere la mano pesante to be heavy-handed; avere la mano felice — to be skillful o skilled
6) gioc. (a carte) handpassare la mano — to pass (anche fig.)
8) (di colore) coat, layer9) a manofare qcs. a mano — to do o make sth. by hand
10) alla mano (pronto da usare, esibire)minacciare qcn. coltello alla mano — to threaten sb. at knife point
è arrivata con prove alla mano — she had concrete proof; (semplice) [ persona] informal
11) man mano, (a) mano a mano little by littleman mano che — as
12) fuori mano [paese, sentiero] out of the way; [ abitare] off the beaten track••chiedere la mano di qcn. — to ask for sb.'s hand
avere le -i di burro o di pastafrolla to be butterfingered; arrivare a -i vuote to arrive empty-handed; qua la mano! put it there! shake! give o slip me some skin! AE; man forte manforte; una mano lava l'altra you scratch my back and I'll scratch yours; essere preso con le -i nel sacco to be caught red-handed; alzare le -i su qcn. mettere le -i addosso a qcn. to lay a finger o hand on sb.; mettere le -i avanti to play (it) safe; stare con le -i in mano to sit o stand idly by; avere le -i lunghe (rubare) to be light- o nimble-fingered, to have sticky fingers colloq.; (essere influente) to have a lot of influence; avere le -i in pasta to have a finger in every pie; farsi o lasciarsi prendere la mano to lose control of the situation; toccare con mano — to experience first hand
* * *mano/'mano/ ⇒ 4sostantivo f.1 hand; salutare qcn. con la mano to wave at sb.; -i in alto, su le -i! hands up! mano nella mano hand in hand; passare di mano in mano to pass from hand to hand; tenere qcs. in mano to hold sth. in one's hand; tenersi per mano to hold hands; prendere qcn. per mano to take sb. by the hand (anche fig.); attingere qcs. a piene -i fig. to pick up handfuls of sth.; a -i nude with one's bare hands; suonare il piano a quattro -i to play a duet on the piano; disegnare a mano libera to draw freehand; rapina a mano armata armed robbery; sporcarsi le -i to dirty one's hands, to get one's hands dirty (anche fig.); mettere mano al portafogli to put one's money where one's mouth is, to put one's hand in one's pocket3 (indicando il controllo, il possesso) hand; cambiare mano to change hands; avere qcs. sotto mano to have sth. on hand; mi è capitato tra le -i I just happened to come across it; tenere qcs. a portata di mano to keep sth. handy; essere nelle -i di qcn. [potere, impresa] to be in sb.'s hands; prendere in mano la situazione to take matters into one's own hands; in buone -i in good hands; in -i sicure in safe hands; cadere nelle -i di qcn. to fall into sb.'s hands; di prima, seconda mano firsthand, second-hand4 (stile) riconoscere la mano di un artista to recognize an artist's style5 (denotando l'abilità) fare o prendere la mano a to get one's hand in; avere la mano leggera to have a light touch; avere la mano pesante to be heavy-handed; avere la mano felice to be skillful o skilled8 (di colore) coat, layer9 a mano fare qcs. a mano to do o make sth. by hand; fatto a mano handmade; dipinto a mano hand-painted10 alla mano (pronto da usare, esibire) minacciare qcn. coltello alla mano to threaten sb. at knife point; è arrivata con prove alla mano she had concrete proof; (semplice) [ persona] informal11 man mano, (a) mano a mano little by little; preferisco informarli man mano I prefer to inform them as I go along; man mano che as12 fuori mano [paese, sentiero] out of the way; [ abitare] off the beaten trackchiedere la mano di qcn. to ask for sb.'s hand; ci metterei la mano sul fuoco I'm willing to bet on it; fare man bassa to sweep the board; venire alle -i to come to blows; avere le -i di burro o di pastafrolla to be butterfingered; arrivare a -i vuote to arrive empty-handed; qua la mano! put it there! shake! give o slip me some skin! AE; man forte→ manforte; una mano lava l'altra you scratch my back and I'll scratch yours; essere preso con le -i nel sacco to be caught red-handed; alzare le -i su qcn., mettere le -i addosso a qcn. to lay a finger o hand on sb.; mettere le -i avanti to play (it) safe; stare con le -i in mano to sit o stand idly by; avere le -i lunghe (rubare) to be light- o nimble-fingered, to have sticky fingers colloq.; (essere influente) to have a lot of influence; avere le -i in pasta to have a finger in every pie; farsi o lasciarsi prendere la mano to lose control of the situation; toccare con mano to experience first hand. -
3 potere
1. v/i can, be able tonon posso andare I can't gonon ho potuto farlo I couldn't do it, I was unable to do itposso fumare? do you mind if I smoke?formale may I smoke?può essere perhaps, maybepuò darsi perhaps, maybe2. m powerpotere d'acquisto purchasing poweressere al potere be in power* * *potere v.servile1 (possibilità materiale o dipendente dalla capacità del sogg.) can (indic. e cong.pres.); could (indic. e cong.pass., cond.); to be* able: puoi venire quando vuoi, you can come when you like; può frequentare qualsiasi tipo di scuola, he can attend any kind of school; posso camminare per ore senza stancarmi, I can walk for hours without getting tired; non possiamo andare avanti così, we can't go on like this; non sempre si può fare ciò che si vuole, you can't always do what you like; come puoi pensare una cosa simile?, how can (o could) you think such a thing?; che cosa posso fare per te?, what can I do for you?; non poteva fare di più, he couldn't do any more; faremo quello che potremo, we'll do what we can; non potrà giocare perché si è infortunato, he can't play (o he won't be able to play) because he's been injured; stanotte non ho potuto dormire, I couldn't (o I wasn't able to) sleep last night; a quel punto, non potevano fare più nulla, at that point there was no more they could do (o they couldn't do anything else); non potè dire altro, he couldn't say anything else; come hai potuto farmi un torto simile?, how could you do this to me?; non può aver detto questo, he can't have said that; potrebbe tornare più tardi?, could you come back later?; potresti farmi un favore?, could you do me a favour?; ti aiuterei se potessi, I would help you if I could; se l'avessi saputo prima, avrei potuto aiutarti, if I'd known it before, I could have helped you; potevi almeno telefonarmi, you could at least have phoned me; in quella situazione che altro potevo fare?, what else could I have done in that situation?; potendo, lascerei la città e andrei a vivere in campagna, I'd leave the city and go and live in the country, if I could (o if I could, I'd leave...); non avendo potuto parlargli, gli lasciai un messaggio, not having been able (o having been unable) to speak to him, I left him a message; prometto di fare tutto ciò che posso, I promise I'll do all I can (o I'll do my best); vorrei poterti aiutare, I wish I could help you2 ( possibilità dipendente dalla volontà altrui) may (indic. e cong. pres.), might (indic.pass. nel discorso indiretto e cond.) ( entrambe le forme sono spesso sostituite nell'uso corrente da can, could, to be* able); to be* allowed, to be* permitted: posso fumare?, may I smoke (o is it all right if I smoke?); non si può fumare nei locali pubblici, smoking is not allowed (o permitted) in public places; se posso esprimere un parere..., if I may express an opinion...; posso farle una domanda?, may (o can) I ask you a question?; ''Possiamo entrare?'' ''No, è vietato l'ingresso al pubblico'', ''May (o Can) we come (o go) in?'' ''No, members of the public are not allowed to enter (o are not admitted o form. may not enter)''; potete pagare in contanti o in assegno, you can (o may) pay cash or by cheque; gli interessati possono presentare domanda di trasferimento, those concerned (o interested) may request a transfer; non puoi vedere quel film, è vietato ai minori, you can't see (o you aren't allowed to see) that film, it's an X certificate; non ci si può comportare così!, you can't (o you mustn't) behave like that!; chiese se poteva vederlo, he asked if he could (o form. might o might be permitted to) see him; disse che potevamo usare la sua macchina fotografica, he said we could (o form. might) use his camera; non abbiamo potuto passare dal centro perché era chiuso al traffico, we couldn't (o we were unable to o not allowed to) go through the centre, because it was closed to traffic; nessuno potrà assentarsi senza autorizzazione, no one can leave without permission; i certificati si possono ritirare solo in orario d'ufficio, certificates can (o may) only be collected during office hours; non puoi dire questo!, you can't (o you mustn't) say that!; non può che essere un errore, it must be a mistake; non può non rendersi conto che..., he must realise that...; non posso fare a meno di ammettere che..., I must (o have to) admit that... ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato l'uso di may, might è più formale di can, could; in espressioni negative con valore enfatico viene spesso usato must3 ( per esprimere eventualità) may, might; can, could; ( probabilità) to be* likely; to be* possible: posso, potrei sbagliarmi, I may, could (o might) be wrong; potresti aver ragione, you may (o could) be right; potrebbe arrivare domani, ma ne dubito, he might (o could) arrive tomorrow, but I doubt it; tutti possono sbagliare, anyone can make a mistake; potrei non giungere in tempo, I might not arrive in time; potrebbe esserci un errore, there might (o could) be a mistake; può essere utile sapere che..., it may help to know that...; può, potrebbe piovere, it may, might (o could) rain (o it's likely to rain); potevano essere circa le 3, it could (o might) have been about 3 o'clock; potrà sembrarti buffo, ma io la ritengo una cosa seria, you may (o might) think it's funny, but I think it's serious; ''Che cosa può essergli successo?'' ''Potrebbe aver perso il treno'', ''What can have happened to him?'' ''He may (o might) have missed the train''; cosa pensi che possa accadere?, what do you think is likely to (o might o could) happen?; chi potrebbe essere a quest'ora?, who could it be at this hour?; non è escluso che possa ancora vincere, he may (o might o could) still win // può essere, può darsi, maybe: ''Mi sembri di cattivo umore, oggi'' ''Può essere'', ''You look as if you're in a bad mood today'' ''Maybe''; ''Ti vedrò stasera?'' ''Può darsi'', ''Shall I see you this evening?'' ''Maybe'' // può darsi che, may (costr. pers.); maybe: può darsi che ti abbia scritto, maybe he has (o he may have) written to you; potrebbe darsi che avesse perso l'indirizzo, maybe he had (o he may have) lost the address; poteva darsi che non avesse capito, maybe he hadn't understood (o he may not have understood)4 (al cong., per esprimere augurio o forte desiderio) may, might; could: ( che) possiate essere felici!, may you be happy!; possa egli vivere cent'anni!, may he live a hundred years!; potessimo stare un po' tranquilli!, if only we might have a bit of peace!; ( magari) potessi aiutarlo!, if only I could help him!5 (al cond., per esprimere consiglio o esortazione) might, could: potresti almeno rispondere quando ti parlo!, you could (o might) at least answer when I speak to you!; avrebbe potuto per lo meno ringraziare!, he might (o could) at least have said thank you; potrebbero essere più gentili!, they might (o could) be more polite!; non era una prova facile, ma avresti potuto almeno tentare!, it wasn't an easy test, but you could (o might) at least have tried!◆ v.tr. (avere potere, forza, influenza) to have an influence, to have an effect (on): l'esempio di un padre può molto sui figli, a father's example has a great influence on his children; le mie parole hanno potuto assai poco, my words had little effect // è uno che può, ( che ha denaro) he is a man of means; ( che ha potere) he's got a lot of pull.◆ FRASEOLOGIA: a più non posso, all out: stava lavorando a più non posso, he was working all out // non ne posso più, ( sono sfinito) I'm exhausted, ( sono al limite della sopportazione) I'm at the end of my tether (o I can't take any more); non ne posso più di quell'uomo, I can't put up with that man any longer (o I've had enough of that man) // volere è potere, where there's a will there's a way // si salvi chi può, every man for himself // non posso fare a meno di pensare che..., I can't help thinking that... // non posso fare a meno di lui, I can't do without him; ( mi è indispensabile nel lavoro) I can't spare him // non posso farci niente, I can't help it (o I can't do anything about it) // non possiamo permetterci quel viaggio, we can't afford that trip // portane più che puoi, bring as much (o as many) as you can; vieni più in fretta che puoi, come as fast as you can; vieni più presto che puoi, come as soon as you can.potere s.m.1 power (anche fig.): potere assoluto, absolute power: avere potere assoluto su un popolo, to hold complete sway over a people; potere esecutivo, legislativo, executive, legislative power; potere centrale, periferico, central, local authority; la divisione del potere in uno stato democratico, the division of power in a democratic state; conflitto di potere tra l'autorità giudiziaria e quella politica, power struggle between the courts and the political authorities; i poteri governativi, governmental powers; il potere temporale del Papa, the temporal power of the Pope; abuso di potere, abuse of power; sete di potere, thirst for power; non ho il potere di decidere su questo punto, I have no power to decide on this point; ho il potere di scegliere ciò che voglio, I have the power to choose what I want; non ho potere su di loro, I have no power over them; avere poteri magici, to have magic powers // al potere, in power: i militari sono al potere, the military are in power; rimanere al potere, to remain in power; si impadronì del potere con un colpo di stato, he came into power through a coup d'état; la sua ascesa al potere fu rapida, his rise to power was rapid; salì al potere nel 1731, he rose to power in 1731; perse il potere nel 1930, he lost power in 1930 // in mio, tuo potere, in my, your power: cadde in suo potere, he fell into his power (o into his hands); la città è caduta in potere del nemico, the city fell into enemy hands; potere decisionale, decision-making power // potere operaio, workers' power // Quarto Potere, ( la stampa) Fourth Estate // Quinto Potere, ( la radio e la televisione) the broadcasting media (o the networks) // (econ.): potere contrattuale, bargaining power; potere di spesa, spending power; potere d'acquisto, purchasing (o buying) power; potere monopolistico, monopoly power; potere economico, economic power; potere di contrarre debiti, borrowing power // (fin.): potere finanziario, financial power; potere liberatorio, ( della moneta) debt-paying power2 (spec. pl.) ( potestà, diritti) powers: i poteri di un ministro, the powers of a minister: dare, conferire a qlcu. il potere di fare qlco., to give s.o. the authority (o the power) to do sthg.; vorrei definire i miei poteri, I should like to define my powers // pieni poteri, full powers; ambasciatore con pieni poteri, (ambassador) plenipotentiary; agire con, avere pieni poteri, to act, to be invested with full powers; nell'azienda gode di pieni poteri, he has full control over the company; dare, conferire pieni poteri, to grant full powers: dare, conferire pieni poteri a qlcu. di fare qlco., to empower s.o. to do sthg.3 ( possibilità) power, possibility; ( capacità) power, capacity: non ha il potere di agire in altro modo, he isn't able to act in any other way4 (fis.) power: potere assorbente, dispersivo, absorbent, dispersive power; potere calorifico, heating power; potere emissivo, emittance; potere rotatorio, rotatory power5 ( influenza) influence, sway: ha un grande potere su di me, he has great influence over me; le tue parole non hanno potere su di me, what you say has no effect on me (o form. your words have no power over me).* * *I [po'tere] sm(gen) poweravere il potere di fare qc — (capacità) to have the power o ability to do sth, (autorità) to have the authority o power to do sth
il quarto potere — (stampa) the fourth estate
non ho nessun potere su di lui — I have no power o influence over him
II [po'tere]essere al potere Pol — to be in power o in office
1. vb irreg aus nei tempi composti prende l'ausiliare del verbo che accompagna1) (possibilità, capacità) can, (sogg : persona) can, to be able tonon è potuto venire — he couldn't come, he was unable to come
non ho potuto farlo — I couldn't o wasn't able o was unable to do it
a più non posso — (correre) as fast as one can, (urlare) as loud as one can
2) (permesso) can, mayposso entrare? — can o may I come in?
3)può anche esser vero — it may o might o could even be truepuò darsi che non venga — he may not o might not come
può essere che non voglia — he may not o might not want to
4)potessimo trovare un po' di pace! — if only we could get a little peace!5)potresti almeno ringraziare! — you could o might at least say thank you!avresti potuto dirmelo! — you could o might have told me!
2. vt irreg* * *I [po'tere]verbo modale (the use of the auxiliary essere or avere in compound tenses depends on the verb in the infinitive that follows)1) (riuscire, essere in grado di) can, to be* able tose potrò permettermelo, comprerò una macchina — if I can afford it, I'll buy a car
2) (per esprimere possibilità) can, may; (più remota) could, might; (per esprimere probabilità, opportunità) may, to be* likely; (più remota) mightpotrebbe essere Andy — it may be Andy; (meno probabile) it might be Andy
potrebbe essere che... — it could be that...
potrebbe capitare che io parta — I could o might leave
può darsi — maybe, perhaps, possibly
può darsi che sia così, ma... — that's as may be, but...
può darsi che i prezzi aumentino — prices may o might rise
"vieni?" - "può darsi" — "will you come" - "I might"
3) (per esprimere permesso, autorizzazione) can, to be* allowed to, may form.gli studenti non possono uscire dall'edificio senza autorizzazione — pupils can't o may not leave o are not allowed to leave the school without permission
4) (nelle richieste) can; (più cortese) would, couldpotreste fare silenzio, per favore? — would you please be quiet?
5) (nelle offerte) can6) (per suggerire, dare un consiglio) can, could7) (essere nella condizione, posizione di) cannon può non o che accettare he has no option but to accept; (per esprimere rimprovero) come hai potuto! how could you! avrebbero potuto o potevano avvertirci they could have warned us; non potevi dirmelo subito? why couldn't you have told me that right away? why didn't you tell me that right away? (per esprimere sorpresa) che può mai volere da me? — what can she possibly want from me?
una persona che può — (che ha denaro) a person of means; (che ha potere) a very influential person
lui può — iron. he's got a lot of pull
10) a più non posso [ correre] as fast as one can; [ lavorare] as hard as one can, flat out; [ mangiare] as much as one can; [ gridare] at the top of one's voice••II [po'tere]volere è potere — prov. where there's a will, there's a way
sostantivo maschile1) (capacità) ability, capability, power-i magici, soprannaturali — magic, supernatural powers
2) (influenza, autorità) power (su over)esercitare un potere su qcn. — to hold sway over sb.
non avere nessun potere su qcn. — to have no power o influence over sb.
3) pol. powerprendere o assumere il potere to take power; rimanere al potere to stay in power; dare pieni -i a qcn. to give sb. full powers; avere pieni -i to have all powers; il quarto potere the fourth estate; il quinto potere — = the broadcasting media
•potere d'acquisto — purchasing o spending power
* * *potere2/po'tere/sostantivo m.1 (capacità) ability, capability, power; avere il potere di fare to be able to do; -i magici, soprannaturali magic, supernatural powers2 (influenza, autorità) power (su over); la tiene in suo potere he's got her in his power; esercitare un potere su qcn. to hold sway over sb.; non avere nessun potere su qcn. to have no power o influence over sb.; non ho il potere di prendere una decisione simile I'm not the one who decides3 pol. power; potere assoluto absolute power; gioco di potere power game; essere al potere to be in power; prendere o assumere il potere to take power; rimanere al potere to stay in power; dare pieni -i a qcn. to give sb. full powers; avere pieni -i to have all powers; il quarto potere the fourth estate; il quinto potere = the broadcasting mediapotere d'acquisto purchasing o spending power; potere esecutivo executive power; potere giudiziario judiciary; potere legislativo legislative power; - i straordinari emergency power. -
4 sistemare
put( mettere in ordine) arrangecasa do up* * *sistemare v.tr.1 ( mettere in ordine) to arrange, to put* in order; to tidy up: sistemali in ordine alfabetico, cronologico, arrange them in alphabetical, chronological order; sistemare i libri su uno scaffale, to arrange the books on a shelf2 ( definire, regolare) to settle, to square, to resolve; to straighten out: sistemare una questione, to settle a matter; sistemare una lite, to make up a quarrel3 ( collocare) to place, to put*, to find* a place for (sthg.): ho sistemato la cassettiera sotto la finestra, I've found a place for the chest of drawers under the window4 ( collocare in un alloggio) to accomodate, to put* (s.o.) up: ho sistemato i bambini a casa di mia madre, I have put my children up at my mother's; se vuoi posso sistemarti in salotto, if you want I can put you up in the living room5 ( procurare un lavoro a) to fix (s.o.) up (with a job), to find* (s.o.) a job: l'ho sistemato presso la ditta di un mio amico, I've found him a job (o I've fixed him up with a job) in the firm of a friend of mine6 ( far sposare) to fix (s.o.) up (with a husband, wife): sta cercando di sistemare la figlia, ma nessuno la vuole, he is trying to fix his daughter up with a husband, but nobody wants her7 (fam.) ( dare una lezione a) to sort (s.o.) out, to fix: se non la pianti, ti sistemo io!, if you don't stop it, I'll sort you out!; lo sistemerò io!, I'll fix him!◘ sistemarsi v.rifl.2 ( trovare un lavoro) to find* a job3 ( sposarsi) to marry and settle down.* * *[siste'mare]1. vt1) (mettere a posto: stanza) to tidy (up), put in order, (arredamento) to arrange2)sistemare qn — (trovargli lavoro) to fix sb up with a job, (trovargli marito o moglie) to marry sb off, (fare i conti con) to fix sb
3) (questione, faccenda) to settle, sort out2. vr (sistemarsi)(persona: trovare alloggio) to find accommodation Brit o accommodations Am, (trovarsi un lavoro) to find a job, to get fixed up with a job, (sposarsi) to get marriedsi è sistemato in un albergo — he found a room in a hotel, he fixed himself up with a hotel
3. vip (sistemarsi)(problema, questione) to be settledvedrai, tutto si sistemerà — you'll see, everything will work out
* * *[siste'mare] 1.verbo transitivo1) (disporre) to arrange; (collocare) to put*, to place; (mettere a posto) to tidy up, to put* [sth.] in order, to fix up2) (alloggiare) to put* up, to house, to accommodate [ ospiti]sistemare qcn. in albergo — to put sb. up in a hotel
3) (risolvere) to settle, to fix [ questione]le diedero un mese per sistemare le cose — they gave her a month to set o put things right
4) (aggiustare) to repair, to fix [ macchina]5) (far sposare) to marry off [figlio, figlia]6) (procurare un lavoro a) to fix [sb.] up with a job, to find* [sb.] a job7) colloq. (dare una lezione a) to fix2.verbo pronominale sistemarsi1) (trovare alloggio) to settle-rsi da qcn. — to stay at sb.'s
2) (accomodarsi) to settle down3) (trovare un lavoro) to find* a job4) (sposarsi) to settle (down), to marry5) (risolversi) to settle* * *sistemare/siste'mare/ [1]1 (disporre) to arrange; (collocare) to put*, to place; (mettere a posto) to tidy up, to put* [sth.] in order, to fix up; sistemare una stanza to tidy up a room2 (alloggiare) to put* up, to house, to accommodate [ ospiti]; sistemare qcn. in albergo to put sb. up in a hotel3 (risolvere) to settle, to fix [ questione]; le diedero un mese per sistemare le cose they gave her a month to set o put things right4 (aggiustare) to repair, to fix [ macchina]5 (far sposare) to marry off [ figlio, figlia]6 (procurare un lavoro a) to fix [sb.] up with a job, to find* [sb.] a jobII sistemarsi verbo pronominale1 (trovare alloggio) to settle; -rsi da qcn. to stay at sb.'s2 (accomodarsi) to settle down; - rsi in poltrona to settle in an armchair3 (trovare un lavoro) to find* a job4 (sposarsi) to settle (down), to marry5 (risolversi) to settle; le cose si sistemeranno things will sort themselves out6 (aggiustarsi) - rsi i capelli to fix one's hair. -
5 bill
[bɪl]nome proprio diminutivo di William* * *[bil] I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.)II 1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.)2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.)3) (a poster used for advertising.)2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.)- billfold
- fill the bill* * *bill (1) /bɪl/n.3 (geogr.) promontorio; punta♦ bill (2) /bɪl/n.1 conto; fattura; nota; bolletta: the hotel bill, il conto dell'albergo; the phone bill, la bolletta del telefono; DIALOGO → - Wrong bill- Can we have the bill please?, ci porta il conto per favore?; to settle a bill, pagare un conto; saldare una fattura; DIALOGO → - Asking about rent and bills- The rent is £500 a month, all bills included, l'affitto è £500 al mese spese incluse2 (leg.) progetto di legge; disegno di legge: the new environmental bill il nuovo progetto di legge sull'ambiente; to present a bill, presentare un progetto di legge; to draft a bill, preparare un disegno di legge; The bill was returned to the House of Commons, il disegno di legge è stato rimandato alla Camera dei Comuni3 cartellone ( teatrale); manifesto; locandina: to top the bill, (teatr.) avere il nome in cima al cartellone; (fig.) essere l'attrazione principale (di uno spettacolo); My name was heading the bill, il mio nome era in testa al cartellone4 cartellone pubblicitario; manifesto; affisso; avviso: to post (o to stick) a bill, affiggere un manifesto (o un avviso); bill sticker, attacchino; bill posting (o bill sticking) affissione5 (comm., rag., = bill of exchange) cambiale; tratta; effetto: bill at sight, cambiale a vista; ( banca) bill for collection, effetto all'incasso; bill payable on demand, cambiale a richiesta; cambiale pagabile a presentazione; bill to order, cambiale all'ordine; bills payable, effetti passivi; bills receivable, effetti attivi; to accept (o to take up) a bill, accettare una cambiale; to discount a bill, scontare una cambiale; to honour a bill, onorare (o pagare) una cambiale; to present a bill for discount, presentare una cambiale allo sconto7 (comm., leg.) certificato; distinta; bolla; bolletta; polizza: (dog.) bill of entry, bolletta d'entrata doganale; (comm., naut.) bill of lading, polizza di carico; (ind.) bill of materials, distinta dei materiali, distinta di base; (comm.) bill of parcel, bolla di consegna; (ind.) bill of quantities, distinta dei materiali e preventivo di spesa; distinta di costruzione; bill of sale, atto di vendita; atto di cessione● ( banca) bill book, scadenzario effetti □ (comm.) bill broker, agente di sconto □ bill collector, esattore □ ( banca) bills department, ufficio portafoglio □ (rag.) bill diary, scadenzario delle fatture □ ( banca) bills in hand, portafoglio □ (leg. GB) bill of costs, parcella □ bill of fare, (antiq.) lista delle vivande; menù; (fig.) programma, offerta □ (trasp.) bill of freight, lettera di vettura □ (comm. USA) bill of goods, consegna; spedizione; (fam.) promessa fasulla, bidone: to sell sb. a bill of goods, imbrogliare q.; fregare q. (fam.); tirare il bidone a q. (fam.) □ (naut.) bill of health, certificato sanitario; patente sanitaria: clean bill of health, (naut.) patente di sanità netta; ( per estens., rif. a persona) certificato di sana costituzione; (fig.) approvazione, nullaosta □ (leg. stor. o USA) bill of indictment, atto d'accusa; incriminazione □ (polit.) Bill of Rights, dichiarazione dei diritti dell'uomo; carta delle libertà; (stor., in GB) costituzione del 1689; (stor., in USA) i primi dieci emendamenti della Costituzione del 1791 □ (dog.) bill of sight, (bolletta con) richiesta di visita preventiva □ (dog.) bill of sufferance, bolletta di merce in franchigia doganale □ (rag.) bill rendered, conto presentato □ bill stamp, bollo cambiario □ (fam.) to fit (o to fill) the bill, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; essere perfetto □ (fam.) to foot the bill, pagare il conto (o le spese); tirare fuori i soldi.bill (3) /bɪl/n.1 (stor.) alabarda3 ► billhook.(to) bill (1) /bɪl/v. i.● to bill and coo, ( di innamorati) tubare; scambiarsi tenerezze.(to) bill (2) /bɪl/v. t.1 far pagare; addebitare a; mandare il conto (o la fattura) a; fatturare (comm.): Are you going to bill me for it?, me lo farete pagare?; We were billed £1,500 for the repairs, la fattura per le riparazioni è stata di 1500 sterline2 (teatr.) annunciare in programma; mettere in cartellone: She is billed to play the Queen in «Hamlet», apparirà nella parte della Regina in «Amleto»3 descrivere; definire; presentare; pubblicizzare; reclamizzare: He's been billed as «the new John Travolta», l'hanno definito (o ne parlano come) «il nuovo John Travolta»; It's being billed as the match of the year, viene definita come la partita dell'anno4 ricoprire di manifesti.* * *[bɪl]nome proprio diminutivo di William -
6 posizione
f positionposizione chiave key position* * *posizione s.f.1 position: posizione verticale, vertical position; la posizione di un oggetto, di un quadro, the position of an object, of a picture; la posizione di questa villa è meravigliosa, this villa is beautifully sited; la posizione della testa, del corpo, the position of the head, of the body // (astr.): posizione apparente, aspect (o apparent position); posizione astrometrica, astrometric position; astronomia di posizione, astrometry2 ( modo di stare) position: era seduto in una posizione molto scomoda, he was sitting in a very uncomfortable position; mettersi in posizione comoda, to make oneself comfortable3 ( atteggiamento) position, attitude: la mia posizione di fronte a un problema non è mai pessimista, my attitude to a problem is never pessimistic; assumere una posizione ben definita riguardo a una questione, to adopt (o to take up) a definite position regarding a matter; mantenere le proprie posizioni, to maintain one's position // prendere posizione, ( in una contesa) to take sides4 ( condizione, situazione) position, standing, status: sono in una posizione imbarazzante, I am in an embarrassing position (o situation); si trova ancora in una posizione molto delicata, he is still in a very delicate situation; un uomo nella sua posizione dovrebbe comportarsi diversamente, a man in his position (o of his standing) should behave differently; voglio definire la mia posizione al più presto, I want to define my position as soon as possible; posizione finanziaria, financial standing (o position); posizione sociale, social status // (comm.): posizione concorrenziale, competitive position; faremo l'inventario per vedere qual è la nostra posizione, we are going to take stock to see how we stand; (amm.) posizione contabile, accounting position // (banca): posizione creditizia, credit rating; posizione di cambio pareggiata, square exchange position // (Borsa): posizione al ribasso, bear position; posizione al rialzo, bull position; posizione allo scoperto, short (o naked) position; posizione lunga, attiva, netta, long (o overbuy) position; in posizione lunga, going long; in posizione corta, going short; posizione di vendita ( allo scoperto), short position; posizione scoperta, uncovered position5 ( posto) position: ha una bellissima posizione in banca, he has a very good position in a bank // farsi una posizione, to acquire a position; per l'età che ha si è fatto un'ottima posizione, considering his age he has reached a very good position6 ( in una classifica) position: essere nelle prime posizioni, to be near the top position; essere nelle ultime posizioni, to be near the bottom; avere una buona posizione in graduatoria, to be well-placed in a list7 (gramm., mil., mus.) position; (mil.): attaccare una posizione, to attack a position; posizione strategica, strategic position8 (inform.) location, position: posizione di memoria, storage location; posizione iniziale, leading position; posizione di perforazione, code position; posizione riservata in memoria, dedicated core location.* * *[pozit'tsjone]sostantivo femminile1) (nello spazio) position, locationin posizione orizzontale, verticale — horizontally, vertically
la casa è in un'ottima posizione, in posizione ideale — the house is in a good position, ideally situated
2) (postura) position, attitude, postureessere in posizione prona, supina — to lie prone, to be supine
3) (in una classifica) position, place, placing4) fig. (situazione) position5) fig. (professionale, sociale) position, status*, standingposizione sociale — position, social standing
6) fig. (punto di vista) position, viewpresa di posizione — stance, stand
prendere posizione su qcs. — to take o make a stand on sth
7) mil. position, line* * *posizione/pozit'tsjone/sostantivo f.1 (nello spazio) position, location; in posizione orizzontale, verticale horizontally, vertically; la casa è in un'ottima posizione, in posizione ideale the house is in a good position, ideally situated2 (postura) position, attitude, posture; essere in posizione prona, supina to lie prone, to be supine; in posizione fetale in the foetal position; assumere una posizione to adopt a stance3 (in una classifica) position, place, placing; essere in terza posizione to be in third position o place; arrivare in quarta posizione to arrive fourth; perdere -i in classifica to fall in the charts5 fig. (professionale, sociale) position, status*, standing; posizione sociale position, social standing; una posizione di responsabilità a position of responsibility; farsi una posizione to rise6 fig. (punto di vista) position, view; avere -i estremiste to be extreme in one's views; presa di posizione stance, stand; prendere posizione su qcs. to take o make a stand on sth.7 mil. position, line; guerra di posizione war of position. -
7 resolve
I [rɪ'zɒlv]1) (determination) determinazione f.to strengthen, weaken sb.'s resolve — motivare, demotivare qcn
2) (decision) risolutezza f., decisione f.II 1. [rɪ'zɒlv]2) (decide)3) (break down) analizzare, scomporre [ problem]2.* * *[rə'zolv]1) (to make a firm decision (to do something): I've resolved to stop smoking.) decidere2) (to pass (a resolution): It was resolved that women should be allowed to join the society.) decidere3) (to take away (a doubt, fear etc) or produce an answer to (a problem, difficulty etc).) risolvere* * *resolve /rɪˈzɒlv/n. [uc] (form.)1 [u] risoluzione; proposito: to keep one's resolve, mantenere la propria decisione; to strengthen [weaken] sb. 's resolve, rafforzare [far vacillare] la decisione di q.3 [u] risolutezza; fermezza: to stiffen one's resolve, rafforzare la propria determinazione; irrigidirsi (fig.).♦ (to) resolve /rɪˈzɒlv/A v. t.1 risolvere: The problem has not yet been resolved, il problema non è ancora stato risolto; to resolve difficulties, risolvere difficoltà; to resolve doubts, chiarire dubbi2 decidere; ( di organismo) deliberare: He resolved not to go ( o that he wouldn't go), ha deciso di non andare; The committee resolved to set up a task force to examine the issue, il comitato ha deliberato la costituzione di una task force per esaminare la questione5 (mus.) risolvereB v. i.1 (form.) risolversi; decidersi2 dissolversi; sciogliersi; disintegrarsi4 (med.) risolversi● to resolve against doing st., decidere di non fare qc. □ to resolve on (o upon) doing st., decidere (o deliberare, stabilire) di fare qc.: He resolved on buying the painting, ha deciso di acquistare il quadro □ to resolve itself, trasformarsi; diventare; (polit., GB) costituirsi in: The discussion resolved itself into a quarrel, la discussione si è trasformata in una lite □ ( nelle deliberazioni) resolved that…, (avendo) deliberato che… □ (fis., ottica, elettron.) resolving power, potere risolvente.* * *I [rɪ'zɒlv]1) (determination) determinazione f.to strengthen, weaken sb.'s resolve — motivare, demotivare qcn
2) (decision) risolutezza f., decisione f.II 1. [rɪ'zɒlv]2) (decide)3) (break down) analizzare, scomporre [ problem]2. -
8 term *****
[tɜːm]1. nterm of imprisonment — periodo di detenzione or prigionia
2) Scol trimestre m, Law sessione fthe autumn/spring/summer term — il primo/secondo/terzo trimestre
3) (word, expression) termine m, vocaboloto tell sb sth in no uncertain terms — dire qc chiaro e tondo a qn, dire qc a qn senza mezzi termini
in terms of... — in termini di...
4)terms npl — (conditions) condizioni fpl, Comm prezzi mpl, tariffe fpl
terms of reference — termini mpl (stabiliti)
"easy terms" Comm — "facilitazioni di pagamento"
reduced terms for pensioners — agevolazioni fpl per i pensionati
to come to terms with — (person) arrivare a un accordo con, (problem) affrontare, accettare
5)terms npl; (relations) to be on good terms with — avere buoni rapporti con, essere in buoni rapporti con
2. vt(name) definire -
9 decidere
1. v.t.решить, принять решение, (deliberare) постановить, (definire) установить, определитьnon ha ancora deciso tra i due spasimanti — она ещё не решила, кому из двух ухажёров отдать предпочтение
2. v.i.3. decidersi v.i.решиться на + acc.; склоняться к какому-л. решениюci siamo finalmente decisi a comperare una casa — мы, наконец, решились на покупку квартиры (решили купить квартиру)
non sanno decidersi: mare o montagna per le vacanze? — они никак ме могут решить, куда ехать в отпуск, на море или в горы
"Aspettava che il farmacista si decidesse ad aprire la lettera" (L. Sciascia) — "Он ждал, когда аптекарь вскроет, наконец, письмо" (Л. Шаша)
См. также в других словарях:
provvisorio — /prov:i zɔrjo/ agg. [dal fr. provisoire, dal lat. mediev. provisorius, der. di provisus, part. pass. di providēre provvedere ]. 1. a. [che non dura per sempre: governo p. ; incarico p. ] ▶◀ interinale, momentaneo, pro tempore, temporaneo,… … Enciclopedia Italiana
particolare — A agg. 1. specifico, peculiare, speciale, esclusivo □ personale, individuale, proprio □ singolo, dato, determinato □ tipico, caratteristico, distintivo CFR. idio CONTR. generale, generico, comune, universale □ assoluto □ complessivo, gl … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
celebrazione — s. f. 1. ufficiatura (relig.) 2. commemorazione, festeggiamento, festa, sagra, cerimonia, anniversario, rievocazione, ricorrenza 3. esaltazione, plauso, elogio, lode, glorificazione, apoteosi, trionfo, mitizzazione, magnificazione, peana (fig.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
anziano — A agg. 1. di età avanzata, avanti con gli anni, annoso, attempato, vecchio, vecchiotto, stagionato (scherz.) CFR. infantile, giovanile 2. decano, veterano, senior (lat.), seniore (lett.), maggiore CONTR. junior (lat.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
descrivere — v. tr. 1. narrare, raccontare, riferire, dire, scrivere, esporre, spiegare □ rappresentare, raffigurare, mappare □ caratterizzare, configurare, definire, rendere (est.) □ specificare CONTR. sorvolare, tacere 2. (una linea, un segno, ecc.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione